lunes, enero 16, 2006

Mi amiga Claudinha Vaz Antunes escribió un texto de Chico Buarque. Ese tipo de cosas que te puedes pasar años intentando expresar pero no puedes. Algo que lees y dices "yo quería escribir eso..."

Así que le dije que lo intentaría traducir del portugués. Ojalá no cambie mucho, en esencia es eso:

"Soledad no es la falta de gente para hablar, para enamorar, para caminar o para tener sexo... ¡Ésa es carencia!

Soledad no es lo que experimentamos en la ausencia de seres queridos que no pueden volver... ¡Ésa es nostalgia!

Soledad no es el retiro voluntario que la gente se impone cada cierto tiempo para ordenar sus pensamientos... ¡Ése es equilibrio!

Soledad no es el encierro involuntario que el destino nos impone compulsivamente... ¡Ése es un principio de la naturaleza!

Soledad no es la falta de gente a nuestro alrededor...¡Ésa es circunstancia!

Soledad es mucho más de eso ... SOLEDAD es cuando nos perdemos en nosotros mismos y buscamos en vano nuestra propia alma."

Gracias Claudinha.

7 comentarios:

capitan dijo...

bien con el texto eh.

yo siempre utilizo esta parte de la cancion "A donde vamos a ir" de Jaguares:

"Sabes la soledad es fiel
No te cambia por ninguno
Ni te engaña ni traiciona
te acompaña hasta el fin".


saludos

digler dijo...

soledad, tanto y tan poco a la vez... como para pensar en sus causas por mil años

Pandora dijo...

Fizeste uma tradução muito certa deste maravilhoso texto. Fico feliz que partilhes com os teus leitores tão lindas palavras... um beijo de Portugal

Pavel Sama dijo...

Hola k buen texto...me gusto mucho
Y de paso te deseo suerte en tu intento de bajar de peso..yo estoy igual...

saludos

Rain dijo...

Qué musical suema ...


*

...Y ya te veo

Slayer_X dijo...

Muy buen texto y mejor aun el soundtrack con One versionado por Apocalyptica pero como todo fan de Metallica no hay como la original.

left me with life in hell!!!!

Anónimo dijo...

aczlkauf, xrumer link list , ogaRWGS.